Y BETEL a'r COED ARECA

Hits: 830

LAN BACH LE THAI 1

    Dan deyrnasiad Hung-Vuong III, roedd mandarin yn byw o'r enw CAO, a oedd â dau fab, TAN a LANG, yn debyg i'w gilydd fel efeilliaid. Roedd y ddau ohonyn nhw'n edrych yn dda, roedd ganddyn nhw'r un pori golygus uchel, yr un trwynau syth a llygaid pefriog deallus. Roeddent yn hynod hoff o'i gilydd.

   Yn anffodus, bu farw'r mandarin a'i wraig, a gostyngodd cyfres o anffodion yr amddifad i fod eisiau. Er mwyn osgoi'r marwoli a ddilynodd y trychinebau, penderfynodd y dynion ifanc fynd i'r byd eang i chwilio am waith. Tynged oedd eu bod yn curo wrth ddrws Ynad LUU, ffrind agos i'w rhieni. Mae'r Ynad rhoddodd groeso cynnes iddynt yn ei blasty urddasol. Fe'u magodd fel ei feibion ​​ei hun, oherwydd nid oedd ganddo ef ei hun, dim ond rhoi merch mor deg â lotws gwyn iddo, ac mor ffres â rhosyn Gwanwyn.

   Mae adroddiadau Ynad, eisiau tynhau eu bondiau o anwyldeb a chyfeillgarwch, yn dymuno ei rhoi i un o'r dynion ifanc mewn priodas. Denwyd y ddau ohonynt yn naturiol gan edrychiadau da a moesau gosgeiddig y forwyn bert, ac roeddent yn ei charu'n gyfrinachol. Fodd bynnag, roedd ganddyn nhw galon yr un mor hael, a mynnodd pob un y dylai'r llall ei phriodi. Ni fyddent erioed wedi dod i gytundeb, pe bai'r clyfar Ynad heb ddefnyddio ychydig o dric i ddarganfod pwy oedd y brawd hynaf.

   Gorchmynnodd i bryd o fwyd gael ei weini i'r brodyr, gyda dim ond un paix o chopsticks. Heb betruso, cododd LANG nhw a'u rhoi i TAN mewn modd parchus iawn. Aeth TAN â nhw yn y ffordd fwyaf naturiol yn y byd.

    Mae adroddiadau Ynad dewisodd TAN ar unwaith fel y priodfab.

    Erbyn hyn, TAN oedd y dyn hapusaf ar y ddaear. Roedd yn caru ei briodferch yn angerddol ac fe wnaethant addo cariad tragwyddol i'w gilydd. Nid oedd erioed wedi adnabod y fath anhapusrwydd a threuliodd ei amser yn gwneud cerddi serch i ddisgrifio ei wynfyd, ac i ganu ei gariad dwfn. Esgeulusodd yn llwyr ei frawd LANG, a oedd fel petai wedi mynd allan o'i feddyliau.

    Ar ôl priodas ei frawd, buan y gorchfygodd LANG ei gariad cyfrinachol tuag at y fenyw ifanc, a derbyniodd yn llawen ei lot oherwydd nad oedd ond eisiau llawenydd a hapusrwydd ei frawd hynaf annwyl. Ond yn raddol, sylweddolodd fod TAN yn ddifater a hyd yn oed yn oer iddo.

    Eisteddodd LANG ar ei ben ei hun yn ei chwarteri, yn fudol ac yn dawel, yn aros am arwydd o gyfeillgarwch a gofal gan ei frawd, ond ni ddaeth.

    LANG druan! iddo, roedd hyn yn dristwch anobeithiol. Yn estynedig, torrodd allan i dristwch gwyllt: «Ysywaeth! nid yw fy mrawd hynaf yn fy ngharu i mwy. Pam ddylwn i aros yma o gwbl, oherwydd does neb yn gofalu amdanaf? Gorau po gyntaf i mi adael y lle hwn. »

   Gwibiodd at ei draed a rhedeg i ffwrdd, oherwydd ni allai ddwyn ei dristwch mwyach.

    Heibio llawer o fryniau gwyrdd a choedwigoedd deiliog fe redodd, nes iddo gyrraedd môr glas tywyll. Chwythodd gwynt oer, roedd yr haul wedi suddo, a buan y llyncwyd llewyrch rosy olaf y machlud gan y môr aruthrol. Edrychodd ac edrychodd yn y cyfnos pylu, ond nid oedd cwch i'w weld. A daeth y noson, mor dywyll fel na allai weld dim o'i gwmpas. Roedd wedi blino’n lân, yn llwglyd ac yn sychedig ac roedd ei ben mor boeth â thân. Eisteddodd i lawr ar y gwair ac wylo ac wylo nes iddo farw a chael ei droi yn graig sialc wen.

    Pan sylweddolodd TAN fod LANG wedi dwyn i ffwrdd o'r tŷ, roedd yn ddrwg iawn ganddo ac roedd ganddo gywilydd o'i hunanoldeb.

    Yn llawn gofid a phryderon, aeth ati i chwilio am ei frawd iau.

    Aeth ar hyd yr un ffordd, croesi'r un bryniau a choedwigoedd nes iddo gyrraedd yr un môr glas tywyll. Wedi blino, eisteddodd wrth y graig wen, wylo ac wylo nes iddo farw a chael ei droi yn goeden gyda choesyn syth a chledrau gwyrdd ar ei ben. Y goeden areca oedd hi.

   Methodd y briodferch ifanc TAN gymaint nes iddi hefyd gychwyn un diwrnod i chwilio amdano.

   Aeth ar hyd yr un ffordd a chyrraedd y goeden dal, a gwisgo allan yn llwyr, gorwedd wrth ei droed. Rhwygodd dagrau o anobaith ei bochau, a daliodd ati i wylo’n drist nes iddi farw. Cafodd ei throi'n blanhigyn ymlusgol - y betel - a oedd yn troelli o amgylch colofn aruchel y goeden areca.

   Wedi'i oleuo gan freuddwyd, adeiladodd gwerinwyr y lle deml i goffáu cariad brawdol a chyfun y bobl anhapus.

    Flynyddoedd yn ddiweddarach, pan Frenin Hung Vuong III digwydd bod yn y lle hwnnw, cafodd ei syfrdanu gan y graig, y goeden a'r planhigyn na welodd erioed o'r blaen.

   Pan glywodd y stori gyfan, dywedodd: «Os yw'r rhain yn frodyr mor ymroddgar, ac yn ŵr a gwraig ffyddlon, gadewch inni gymysgu'r tri pheth gyda'n gilydd i weld y canlyniad.»

   Fe wnaethant losgi'r graig a ddaeth yn feddal a gwyn, lapio ychydig ohoni mewn deilen o betel, torri darn o gnau areca, a'u gwasgu at ei gilydd. Roedd math o hylif coch a oedd yn edrych fel gwaed yn rhedeg allan o'r gymysgedd.

    Myfyriodd y Brenin a dweud: «Dyma wir symbol cariad cydberthynol a brawdol. Gadewch i'r goeden a'r planhigyn gael eu tyfu ym mhobman i goffáu'r stori hyfryd ond drist hon. »

   A dechreuodd pobl gael brodyr a chwiorydd, ac yn enwedig pobl newydd briodi i'w cnoi i gynnal cariad brawdol a chyfun. Yna, ymledodd yr arfer yn gyflym iawn nes yn y diwedd roedd nifer fawr o bobl yn cnoi betel ym mhob cyfarfod i «gynnal anwyldeb. »

   Y dyddiau hyn, mae betel yn dal i gael ei gnoi gan gyplau sydd newydd briodi, a hefyd mewn seremonïau a phen-blwyddi. Mae rhai pobl yn dal i hoffi cnoi'r gymysgedd gref hon sy'n eu gwneud ychydig yn giddy, ac a allai ymddangos yn chwerw i eraill, ond sy'n braf iawn i'r rhai sydd wedi arfer ag ef.

GWELER MWY:
◊  Cyfarfod Rhagfynegol BICH-CAU - Adran 1.
◊  Cyfarfod Rhagfynegol BICH-CAU - Adran 2.
◊  CINDERELLA - Stori TAM a CAM - Adran 1.
◊  CINDERELLA - Stori TAM a CAM - Adran 2.
◊  Gem RAVEN.
◊  Stori TU THUC - Gwlad BLISS - Adran 1.
◊  Stori TU THUC - Gwlad BLISS - Adran 2.

Version Fersiwn Fietnam (Vi-VersiGoo) gyda WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version Fersiwn Fietnam (Vi-VersiGoo) gyda WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Version Fersiwn Fietnam (Vi-VersiGoo) gyda WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
Version Fersiwn Fietnam (Vi-VersiGoo) gyda WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Version Fersiwn Fietnam (Vi-VersiGoo) gyda WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

NODIADAU:
1 : Mae Rhagair RW ​​PARKES yn cyflwyno LE THAI BACH LAN a’i llyfrau straeon byrion: “Mrs. Mae Bach Lan wedi ymgynnull detholiad diddorol o Chwedlau Fietnam Rwy'n falch o ysgrifennu rhagair byr ar ei gyfer. Mae gan y straeon hyn, a gyfieithwyd yn dda ac yn syml gan yr awdur, gryn swyn, yn deillio i raddau helaeth o'r ymdeimlad y maent yn ei gyfleu o sefyllfaoedd dynol cyfarwydd wedi'u gwisgo mewn gwisg egsotig. Yma, mewn lleoliadau trofannol, mae gennym gariadon ffyddlon, gwragedd cenfigennus, llysfamau angharedig, y mae cymaint o straeon gwerin y Gorllewin yn cael eu gwneud ohonyn nhw. Un stori yn wir yw Sinderela drosodd eto. Hyderaf y bydd y llyfr bach hwn yn dod o hyd i lawer o ddarllenwyr ac yn ysgogi diddordeb cyfeillgar mewn gwlad y mae ei phroblemau heddiw yn anffodus yn fwy adnabyddus na'i diwylliant yn y gorffennol. Saigon, 26ain Chwefror 1958. "

3 :… Diweddaru…

NODIADAU:
◊ Cynnwys a delweddau - Ffynhonnell: Chwedlau Fietnam - Mrs. LT. LAN BACH. Kim Lai Cyhoeddwyr Quan, Saigon 1958 .
◊ Mae Ban Tu Thu wedi gosod delweddau dan sylw wedi'u sepiaized - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Amseroedd 2,791 Wedi ymweld, ymweliadau 1 heddiw)