I chwilio am gofnodion achyddol y DDAU BERSONOL ILLUSORY – LÝ TOÉT & XÃ XỆ
Hits: 140
LMae ý Toét a Xã Xệ yn bâr o bersoniaethau anwahanadwy. Mae ganddyn nhw gymeriadau tebyg ond maen nhw o wahanol faint: mae Xã Xệ yn flabby (Ffig.1), pot bellied, gyda ên barfog, a phen mor moel â cnau coco, cael dim ond gwallt gwanwyn coil unigryw arno.
Aar gyfer Lý Toét, mae'n lanky fel craen ac yn denau fel môr-gyllyll sych, gyda'i ychydig o farfau pigog a'i fwlb o arlleg fel chignon. Pryd bynnag y mae'n mynd, Lý Toét bob amser yn gwisgo gwisg genedlaethol a byth yn methu â dod â'i ymbarél gyda hi.
Tefe ddarllenwyr y Phong Hóa (Moesau a Thollau) Roedd cylchgrawn wythnosol y pryd hwnnw bob amser yn cyfarfod â 2 berson, a oedd mor onest ac ysgyfarnog, ac a ymddangosai'n gyson fel dau frawd croth, wedi'u geni yn y Gogledd. Mae'r Phong Hóa cylchgrawn wythnosol (Ffig.2) yn gylchgrawn digrif, a gyhoeddwyd gan y Tự Lực Văn Đoàn (Grŵp Llenyddol hunangynhaliol). Yn ddiweddarach, pan fydd yr wythnosol cylchgrawn Phong Hóa daeth y Ngày Nay (cylchgrawn Ngày Nay), dywedodd y ddau bersoniaeth yn dal i chwarae prif rôl yn y cylchgrawn eithaf enwog hwnnw.
Due i'r ffaith yna, a chyda golwg ar fodolaeth y ddau brif berson hyn, y darllenwyr a hyd yn oed y Tự Lực Văn Đoàn wedi gwneud camgymeriad wrth gyfeirio at y ddau artist sydd wedi eu tadu.
THws, beth ydym ni'n ei wybod am curriculum vitae y ddau berson yma? Mae chwilio am eu tarddiad yn ymddangos yn rhywbeth eithaf diddorol.
Apwl 70 mlynedd yn ôl, y Cylchgrawn wythnosol Phong Hóa wedi trefnu cystadleuaeth ar gyfer tynnu brasluniau doniol. Ar y pryd, awdur Bút Sơn – enw ysgrifbin Le minh Duc - Mrs. Ái Lan’ brawd a phrif olygydd cylchgrawn wythnosol dychanol adnabyddus yn y De, a oedd yn wawdiwr dawnus iawn, wedi anfon sgets i’r Gogledd i gymryd rhan yn y gystadleuaeth honno (*). Mae'r braslun hwn yn dangos Lý Toét ac Xã Xệ (Ffig.3) yn sefyll ar bont bwyso ac oddi tani, mae rhywun yn dod o hyd i'r pennawd canlynol: “Xã Xệ: Wel Bác Lý (Mr. Lý): Pe baem ni'n pwyso yna rhannwch â dau, ni fydd problem o gwbl".
Ty mae gwahaniaeth gweddol fawr rhwng pwysau cyrff y ddau berson hyn yn gyfystyr â digrifwch a chwerthiniad natur mor ddiniwed y pryd hwnnw. Sut y gellid rhannu'r pwysau cyffredin yn ddau? Yr oedd y braslun uchod wedi ennill y wobr gyntaf, a chyhoeddwyd ar y Phong Hóa' tudalen flaen (rydym yn anwybyddu nifer y mater hwnnw).
From y tro hwnnw ymlaen, mae tynged y ddau berson gwrthgyferbyniol hyn wedi'i gysylltu'n fawr iawn â'i gilydd - Yn debyg i'r ffilm gomig “Brasterog a Sginnog” a ddygwyd o france i mewn i'n gwlad yn y 30au neu'r 40au. Ac, hefyd o'r amser hwnnw ymlaen, y ddau berson Ly ac Xã wedi cael ei ecsbloetio gan y Grŵp llenyddol Tự Lực Văn Đoàn, a'r plentyn "Xã Xệ” pan gafodd ei eni roedd wedi cael enw ei riant maeth yn lle enw ei dad ei hun.
AMewn nodwedd arbennig, roedd nifer o ddarllenwyr, gyda rhai elfennau o beintio, hefyd yn rhuthro'r ddau berson dyfeisgar hynny, gan achosi i'r Dwyrainwyr Ffrengig eu hystyried fel cynrychiolwyr cominwyr Fietnam.
Tmae'n cellwair o'r nifer yna o “paentwyr amatur” wedi'i ganoli ar nodweddion gwreiddiol y personau uchod - er enghraifft fe wnaethant dynnu pen Xã Xệ a gwnaeth iddo edrych fel pen-ôl mochyn rhost. Ac roedd yn eitha ffraeth pan oedd y gwallt unigryw ymlaen Xã Xệmae pen yn edrych yn union fel cynffon mochyn.
Later on, benthyg y ddelw a nodwyd uchod, y Papur newydd Cân (byw). yn gynt Saigon wedi cymharu yn gyhoeddus unwaith newyddiadur Tô Vân' pen â phennau'r hardd seren y ffilm Thẩm Thúy H. Roedd y ffordd gyferbyniol hon o gymharu wedi cael ei defnyddio gan bardd Trần Tế Xương :
"Ar ei sedd cododd y Ffrancwr ei hars hwyaden. /Trên ghế bhà đầm ngoi đít vịt.
I lawr yn y cwrt, craeniodd y trwyddedai ei ben draig. /Dưới sàn ông Cụ ngổng đầu rồng"
Painter Bút Sơn wedi cymryd Xã Xệ i Hanoi i wneyd yr adnabyddiaeth o Lý Toét, felly pan gafodd ei alw'n ôl i'r De, Xã Xệ wedi cymryd Lý Toét ynghyd ag ef. Am y rheswm hwnnw, Lý Toét ac Xã Xệ wedi ymddangos ar y Trào Phúng (dychanol) cylchgrawn a Cười Xuân (Chwerthin yn y Gwanwyn) cylchgrawn, fel y dangosir iddynt eistedd ar fat ac yfed gyda'i gilydd. Lý Toét tywallt diod am Xã Xệ ac adrodd Tản Đàcerddi :
"Ydy bywyd mor ffiaidd neu ddim mor ffiaidd /Đời đáng chán hay không đáng chán.
Codi'r cwpanaid o win blasus dwi'n holi dim ond fy ffrind mynwesol am hynny /Cất chén quỳnh riêng hỏi bạn tri âm. "
Tcododd cwpanaid o win yn uchel, a thrwy ddiffyg sylw yr oedd wedi gwlychu Xã Xệ' pen. Parhaodd y ffolineb i gyd-fynd â'r ddau berson oedd yn mynd i ganol y ddinas, ac wedi achosi Lý Toét i wneud camgymeriad oherwydd, ar ôl gweld rac cotiau wedi'i daflu â rhai bachau wedi'i godi o'r tun sothach, roedd wedi eu camgymryd am fadarch ac eisiau mynd â nhw adref i wasanaethu fel titbits.
AYn nodwedd arbennig, mae yna ddelwedd ddoniol eithaf di-chwaeth, yn dangos golygfa lle Lý Toét yn cario potel i brynu gwin. Ar ei ffordd, roedd yn sydyn yn teimlo fel pissing ac yn edrych o gwmpas am le addas pan gafodd ei hun yn wynebu “peidio â chyflawni unrhyw niwsans” arwydd. Yna agorodd y cap a phisio y tu mewn i'r botel wrth siarad ag ef ei hun :
"Sut y gallant fy ngwahardd: nid wyf yn pigo'n anghywir y tu allan o gwbl".
Ty mae y syniadau a'r opiniynau a grybwyllwyd uchod yn perthyn i awdwr Tú Kênh, ond yn ôl ein hymgynghoriad â rhai pobl eraill, mae'r fersiwn yn dra gwahanol, gan fod y bobl yr ymgynghorwyd â nhw yn credu hynny Lý Toét ac Xã Xệ eu creu gan y diweddar enwog paentiwr Nguyễn Gia Trí (?) a arwyddodd ei ddarluniau gydag anagramau megis Rigt or Gtri (o'i enw Gia Trí).
Amon y darlunwyr ar gyfer y Cylchgrawn Phong Hóa, heblaw paentiwr Nguyễn Gia Trí, yr oedd hefyd arlunydd Tô Ngọc Vân a arwyddodd ei enwau pen Ái Fy ac tô TU, a pheintiwr arall a arwyddodd Đông Sơn – enw ysgrifbin awdwr Nhất Linh. Felly, pa fersiwn yw'r un mwyaf cywir, a dylem aros am farn y newyddionwyr a'r llenorion sy'n ymwneud â'r ddau berson doniol hynny.
BGan ein bod ni’n gallu treblu gyda’n hunain – yn cellwair â’r naïfrwydd cudd ynom ein hunain mewn sefyllfa lle mae ein gwlad yn newid – a yw’r ffaith hon yn mynegi cryfder, sydd fel arf hunanamddiffyn cyfrinachol sydd gennym wrth orfod wynebu anffawd, bydd hynny'n caniatáu inni beidio byth â chael ein darostwng.
While chwilio eto am well dealltwriaeth o'r ddau berson Lý Toét ac Xã Xệ, nid athrod y bobl syml a hawdd hyn yw ein bwriad, ond mewn gwirionedd anelwn at ddynwared alltudiaeth ac iaith a naws bourgeois di-fflach sy'n dymuno dysgu ymddwyn mewn modd boneddigaidd.
NODIADAU :
1: Yn ôl tú Kềnh – A ddylem unioni hunaniaeth Lý Toét ac Xã Xệ - Gwawr (Gwawr).
◊ Ffynhonnell: Y set o “Pedwar Llyfr Tết" Ass. Frof. Meddyg mewn Hanes NGUYỄN MẠNH HÙNG, Llywydd Sefydliad Astudiaethau Fietnam.
BAN TU THU
5 / 2023