Sgript ddemocrataidd NÔM

Hits: 718

     "Chữ Nôm, yw'r hynafol sgript werinol ideograffig o'r iaith Fietnam. Ar ôl annibyniaeth Fietnam o China yn 939 CE, chu nOM, sgript ideograffig sy'n cynrychioli araith Fietnam, daeth y sgript genedlaethol. Am y 1000 o flynyddoedd nesaf - o'r 10fed ganrif ac i'r 20fed - ysgrifennwyd yn llawer o lenyddiaeth, athroniaeth, hanes, y gyfraith, meddygaeth, crefydd a pholisi'r Fietnam. Sgript Nôm. Yn ystod 24 mlynedd y Ymerawdwyr Tây-Sơn (1788-1802), ysgrifennwyd yr holl ddogfennau gweinyddol i mewn Chữ Nôm. Hynny yw, cofnodir oddeutu 1,000 o flynyddoedd o hanes diwylliannol Fietnam yn y system unigryw hon.

    Erbyn hyn mae'r dreftadaeth hon bron ar goll. Gyda dyfodiad quốc ngữ o'r 17eg ganrif - y sgript fodern yn yr arddull Rufeinig—Llythrennedd Nôm yn raddol bu farw allan. Dyfarnodd llywodraeth drefedigaethol Ffrainc yn erbyn ei defnyddio. Heddiw, gall llai na 100 o ysgolheigion ledled y byd ddarllen Nôm. Mae llawer o hanes ysgrifenedig helaeth Việt Nam, i bob pwrpas, yn anhygyrch i 80 miliwn o siaradwyr yr iaith. ”1

    "Chữ Nôm (𡨸 喃, IPA: [cɨ̌ˀ nom], yn llythrennol “Cymeriadau deheuol”),2 mewn amseroedd cynharach a elwir hefyd Chữ Nam (𡨸 南) neu Quốc Âm (國 音, “Sain genedlaethol“), Yn system ysgrifennu logograffig a ddefnyddiwyd yn flaenorol i ysgrifennu'r Iaith Fietnameg. Defnyddiodd y set safonol o glasurol Cymeriadau Tsieineaidd cynrychioli Sino-Fietnam geirfa a rhai geiriau brodorol o Fietnam, tra crëwyd cymeriadau newydd ar y model Tsieineaidd i gynrychioli geiriau eraill.3

    Er bod ysgrifennu ffurfiol yn Fietnam wedi'i wneud mewn Tsieinëeg glasurol,4 tan ddechrau'r 20fed ganrif (ac eithrio dau anterliwt fer), chu nOM defnyddiwyd yn helaeth rhwng y 15fed a'r 19eg ganrif gan elit diwylliedig Fietnam, gan gynnwys menywod, ar gyfer gweithiau poblogaidd, llawer ohonynt mewn pennill. Un o'r darnau mwyaf adnabyddus o lenyddiaeth Fietnam, Hanes Kiều, ei gyfansoddi yn chu nOM.

   Yn y 1920au, dadleolodd yr wyddor Fietnamaidd Lladin a grëwyd gan genhadon Jeswit chu nOM fel y ffordd orau i gofnodi Fietnam. Tra Cymeriadau Han yn dal i gael eu defnyddio ar gyfer gwerth addurnol, hanesyddol a seremonïol ac fel symbolau o lwc dda, Cymeriadau Nôm wedi mynd yn segur mewn unrhyw swyddogaeth arall yn Fietnam fodern o blaid yr wyddor. Y dasg o gadw ac astudio testunau Fietnam a ysgrifennwyd yn Nôm (ond hefyd destunau Tsieineaidd clasurol o Fietnam) yn cael ei gynnal gan y Sefydliad Astudiaethau Hán-Nôm yn Hanoi. ”5

… Diweddaru…

NODYN:
Ffynhonnell: Sefydliad Cadwraeth Nom Fietnam.
Nguyễn, Khuê (2009). Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Tŷ Cyhoeddi Prifysgol Genedlaethol Dinas Ho Chi Minh. t. 5.
“Sgript Chữ-nôm”. Omniglot.
Nguyễn, Tri Tài (2002). Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở. Tŷ Cyhoeddi Prifysgol Genedlaethol Dinas Ho Chi Minh. t. 5.
ffynhonnell:  Gwyddoniadur Wikipedia.

BAN TU THƯ
02 / 2020

(Amseroedd 3,714 Wedi ymweld, ymweliadau 1 heddiw)