YN CHWILIO COFNODION CYFFREDINOL y ddau bersonoliaeth rhithiol LY TOET a XA XE

Hits: 439

Athro Cyswllt, Doethur Hanes HONG NGUYEN MANH
Enw Nick: Ceffyl bagiau ym mhentref y brifysgol
Enw pen: Chwilen

Xa Xe : Os yw pawb yn cadw ei chignon fel chi yn wrthun, damniwch hi! Byddai'r barbwyr i gyd yn marw.

Toet Ly: Os oes gan bawb wallt fel eich un chi, yna, hyd yn oed os nad yw’n ei gadw’n wrthun, byddai pob barbwr yn llwgu’r un peth.

(HeddiwRhifyn cylchgrawn Rhif 54 - Ngay NayBraslun hiwmor [Ngày Nay] - dydd Sul Ebrill 11, 1937 - P.209)

     Toet Ly [Lý Toét] ac Xa Xe [Xã Xệ] yn bâr o bersoniaethau anwahanadwy. Mae ganddyn nhw gymeriadau tebyg ond maen nhw o wahanol statws: Xa Xe [Xã Xệ] yn flabby (gweler y ddelwedd), pot bellied, gyda ên barfog, a phen mor foel â choconyt, heb ddim ond gwallt gwanwyn coil unigryw arno.

     Ynghyd Toet Ly [Lý Toét], mae'n lanky fel craen ac yn denau fel pysgod cyllyll sych, gyda'i ychydig farfau pigog a'i fwlb o garlleg fel chignon. Pryd bynnag y bydd yn mynd, Toet Ly [Lý Toét] bob amser yn gwisgo gwisg genedlaethol a byth yn methu â dod â'i ymbarél.

Geiriad: Toet Ly Toet Ly [Lý Toét] bob amser yn gwisgo gwisg genedlaethol
ac nid yw byth yn methu â dod â'i ymbarél ymlaen

Geiriad : Xa Xe's [Xã Xệ] ffigur wedi'i dynnu o Hoa Phong [Phong Hoá] (Moesau a Thollau) cylchgrawn
- rhifyn Rhif 95 dyddiedig Ebrill 27, 1934 - Tudalen 1.

Xa Xe [Xã Xệ] (gofyn i'r saleslady): Oes gennych chi unrhyw grib un dant ar werth? Dim ond un gwallt sydd gen i. (Wedi'i dynnu o gylchgrawn Today - rhifyn Rhif 59 a gyhoeddwyd ar 16 Mai, 1937 - tudalen 331).

     Mae darllenwyr y Hoa Phong [Phong Hoá] (Moesau a Thollau) roedd cylchgrawn wythnosol ar y pryd bob amser yn cwrdd â 2 bersonoliaeth, a oedd mor onest ac ysgyfarnog, ac a oedd yn ymddangos yn rheolaidd fel dau frawd croth, a anwyd yn y Gogledd. Mae'r Hoa Phong [Phong Hoároedd cylchgrawn wythnosol yn gylchgrawn hiwmor, a gyhoeddwyd gan y Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] (Grŵp Llenyddol Hunangynhaliol). Yn nes ymlaen, pan fydd y cylchgrawn wythnosol Hoa Phong [Phong Hoá] daeth y Ngay Nay [Ngày Nay] (Cylchgrawn heddiw), dywedodd y ddau bersonoliaeth eu bod yn dal i chwarae prif ran yn y cylchgrawn eithaf enwog hwnnw. Oherwydd y ffaith honno, ac o ran bodolaeth y ddau brif bersonoliaeth hyn, y darllenwyr a hyd yn oed y Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] wedi gwneud camgymeriad wrth gyfeirio at y ddau artist sydd wedi eu tewi.

    Felly, beth ydym ni'n ei wybod am curriculum vitae y ddau bersonoliaeth hyn? Mae'n ymddangos bod chwilio am eu gwreiddiau yn rhywbeth eithaf diddorol.

     Tua 70 mlynedd yn ôl, aeth y Hoa Phong [Phong Hoá] roedd cylchgrawn wythnosol wedi trefnu cystadleuaeth ar gyfer tynnu brasluniau doniol. Bryd hynny, awdur But Son - enw pen Le Minh Duc [Le minh Duc] - Mrs. Ai Lan's [Ái Lan] roedd brawd a golygydd pennaf cylchgrawn wythnosol dychanol adnabyddus yn y De, a oedd yn garicaturydd talentog iawn, wedi anfon braslun i'r Gogledd i gymryd rhan yn y gystadleuaeth honno (*). Mae'r braslun hwn yn dangos Toet Ly [Lý Toét] ac Xa Xe [Xã Xệ] yn sefyll ar bont bwyso ac oddi tani, mae un yn dod o hyd i'r pennawd canlynol:

“Xa Xe [Xã Xệ]: Wel Bac Ly (Mr. Ly): Pe byddem yn pwyso ac yna rhannu â dau, ni fydd problem o gwbl!”

___________
(*Yn ôl TU KENH - A ddylen ni unioni hunaniaethau Ly Toet [Lý Toét] a Xa Xe [Xã Xệ] - papur newydd Binh Minh [Bình Minh] (Down) - Saigon Mau Than [Sài Gòn Mậu Thân] Gwanwyn 1968 - t. 12.

     Mae'r gwahaniaeth eithaf mawr rhwng pwysau cyrff y ddau berson hyn yn cynnwys y comig a chwerthin natur mor ddiniwed bryd hynny. Sut y gellid rhannu'r pwysau cyffredin yn ddau? Roedd y braslun uchod wedi ennill y wobr gyntaf ac fe'i cyhoeddwyd ar dudalen flaen Phong Hoa (rydym yn anwybyddu nifer y mater hwnnw). O'r amser hwnnw ymlaen, mae tynged y ddau berson cyferbyniol hyn wedi bod ynghlwm yn ei gilydd i raddau helaeth - Yn debyg i'r ffilm ddigrif “Brasterog a Sginnog”Wedi dod o Ffrainc i’n gwlad yn y 30au neu 40au. Ac, o'r amser hwnnw ymlaen hefyd, y ddau bersonoliaeth Ly [Ly] ac Xa [] wedi cael ei ecsbloetio gan y Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] grŵp llenyddol, a’r plentyn “Xa Xe”[Xã Xệ] ar ôl cael ei eni wedi cael enw ei riant maeth yn lle enw ei dad ei hun.

     Fel nodwedd arbennig, roedd nifer o ddarllenwyr, a oedd â rhai elfennau o baentio, hefyd yn siapio'r ddau bersonoliaeth ddyfeisgar hynny, gan beri i'r Dwyrainwyr Ffrengig eu hystyried yn gynrychiolwyr cominwyr Fietnam.

     Jest y nifer yna o “paentwyr amaturRoedd ”wedi'i ganoli ar nodweddion gwreiddiol y personau uchod - er enghraifft fe wnaethant dynnu pen Xa Xe [Xã Xệ] a'i gwneud yn edrych fel pen-ôl mochyn rhost. Ac roedd yn eithaf ffraeth pan oedd y gwallt unigryw ymlaen Xa Xe's [Xã Xệ] pen yn edrych yn union fel cynffon mochyn.

     Yn nes ymlaen, gan fenthyg y ddelwedd uchod, mae'r Cân [Byw] (Live) papur newydd yn flaenorol Saigon [Saigon] wedi cymharu newyddiadurwr yn gyhoeddus ar un adeg I Van's [Tô Vân] pen gyda phen-ôl y seren ffilm hardd Tham Thuy Croch [Thẩm Thuý Hằng]. Roedd y ffordd gyferbyniol hon o gymharu wedi cael ei defnyddio gan fardd Tran Te Xuong [Trần Tế Xương]:

“Tren ghe ba dam ngoi dit vit
Duoi san ong Cu ngong dau rong"

(Ar ei sedd cododd y ddynes o Ffrainc ei asyn hwyaden.

I lawr yn y cwrt, crafodd y trwyddedai ei ben draig).

- Ydych chi wedi gweld unrhyw fochyn yn rhedeg heibio ers y bore yma?
- Na, dim ond nawr dwi'n eich gweld chi!
(Cylchgrawn heddiw - rhifyn Rhif 58 - Man and Affair - dydd Sul Mai 9, 1937 - tudalen 305)

     Peintiwr Ond Mab [Bút Sơn] wedi cymryd Xa Xe [Xã Xệ] i Hanoi wneud yr adnabyddiaeth â Toet Ly [Lý Toét], felly pan elwir yn ôl i'r De, Xa Xe [Xã Xệ] wedi cymryd Toet Ly [Lý Toét] ynghyd ag ef. Am y rheswm hwnnw, Toet Ly [Lý Toét] ac Xa Xe [Xã Xệ] wedi ymddangos ar y Trao Phung [Trào Phúng] (Dychanol) cylchgrawn a'r Cuoi Xuan [Cười Xuân] (Chwerthin yn y Gwanwyn) cylchgrawn, fel y dangosir iddynt eistedd ar fat ac yfed gyda'i gilydd. Toet Ly [Lý Toét] tywallt diod am Xa Xe [Xã Xệ] ac adrodd Tan Da's [Tản Đà] cerddi:

"Doi dang chan hay khong dang chan
Cat chen Quynh rieng hoi gwaharddiad am dair"

(A yw bywyd mor ffiaidd neu ddim mor ffiaidd

Codi'r cwpanaid o win blasus rydw i'n gofyn i fy ffrind agos yn unig am hynny).

Xa Xe [Xã Xệ]: Fel hyn, rydyn ni'n cyflawni ein dyletswydd
Toet Ly [Lý Toét]: Ac yn awr gallwn roi gorchmynion i'n plant iau.
(Wedi'i dynnu o gylchgrawn Today - rhifyn Rhif 60 a gyhoeddwyd ar 23 Mai, 1937 - tudalen 351).

     Codwyd y cwpanaid o win yn uchel, a thrwy ddiffyg sylw roedd wedi gwlychu Xa Xe's [Xã Xệ] pen.

     Parhaodd y llonyddwch i gyd-fynd â'r ddau bersonoliaeth a oedd yn mynd i ganol y ddinas, ac a oedd wedi achosi Toet Ly [Lý Toét] i wneud camgymeriad oherwydd, wrth weld rac cot wedi'i daflu gyda rhai bachau yn tarddu o'r can garbage, roedd wedi eu camgymryd am fadarch ac eisiau mynd â nhw adref i wasanaethu fel titbits.

     Fel nodwedd arbennig, mae delwedd ddigrif eithaf di-chwaeth yn bodoli, sy'n dangos golygfa lle Toet Ly [Lý Toét] yn cario potel ymlaen i brynu gwin. Ar ei ffordd, yn sydyn roedd yn teimlo fel pissing ac roedd yn edrych o gwmpas am le addas pan gafodd ei hun yn wynebu arwydd “ymrwymo dim niwsans”. Yna agorodd y cap a pissed y tu mewn i'r botel wrth siarad ag ef ei hun: “Sut allan nhw fy gwahardd: dwi ddim yn pissing ar gam y tu allan o gwbl”.

     Mae'r syniadau a'r safbwyntiau a grybwyllir uchod yn perthyn i'r awdur Tu Kenh [tú Kềnh], ond yn ôl ein hymgynghoriad â rhai pobl eraill, mae'r fersiwn yn dra gwahanol, gan fod y bobl yr ymgynghorwyd â nhw yn credu hynny Toet Ly [Lý Toét] ac Xa Xe [Xã Xệ] eu creu gan y diweddar arlunydd enwog Nguyen Gia Tri (?) [Nguyễn Gia Trí] a lofnododd ei ddarluniau gydag anagramau fel Rigt neu GTri (o'i enw Gia Tri [Gia Trí]).

     Ymhlith y darlunwyr ar gyfer y Hoa Phong [Phong HoáCylchgrawn, ar wahân i arlunydd Nguyen Gia Tri [Nguyễn Gia Trí], roedd peintiwr hefyd I Fan Ngoc [Tô Ngọc Vân] a lofnododd ei enwau pen Ai Fy [Ái Fy] ac I Tu [tô TU], ac arlunydd arall a arwyddodd Mab Dong [Đông Sơn] - enw pen yr ysgrifennwr Nhat Linh [Nhất Linh]. Felly, pa fersiwn yw'r un fwyaf cywir, a dylem aros am farn dynion newyddion a dynion llenyddol sy'n ymwneud eu hunain â'r ddau bersonoliaeth ddoniol hynny.

     Mae gallu treiffl gyda ni ein hunain - i jest gyda'r cudd naïfrwydd ynom ein hunain mewn sefyllfa lle mae ein gwlad yn newid - a yw'r ffaith hon yn mynegi cryfder, sydd fel arf hunanamddiffyn gyfrinachol sydd gennym wrth orfod wynebu anffodion, bydd hynny'n caniatáu inni beidio byth â chael ein darostwng. Wrth chwilio eto am well dealltwriaeth o'r ddau bersonoliaeth Toet Ly [Lý Toét] ac Xa Xe [Xã Xệ], nid ein bwriad yw athrod y bobl syml a hawdd hyn, ond ein nod mewn gwirionedd yw dynwared yr alltudio ac iaith a thôn bourgeois ffraethinebus sy'n dymuno dysgu ymddwyn mewn modd bonheddig.

Toet Ly [Lý Toét]: - A yw hynny'n iawn pe byddech chi'n dysgu nofio, byddwch chi'n dysgu cyflym go iawn?
Xa Xe [Xã Xệ]: - Pam?
Toet Ly [Lý Toét]: - Oherwydd bod gennych fol tebyg i falŵn!
(Yn ôl Today Magazine a gyhoeddwyd ym 1936-1937- Rhifyn 75 - Tudalen 718).

GWELER MWY:
Version Fersiwn Fietnam: Đi tìm “GIA PHẢ” của hai nhân vật ảo LÝ TOÉT và XÃ XỆ

(Amseroedd 2,131 Wedi ymweld, ymweliadau 1 heddiw)