CRAFFU GWANWYN - Adran 1

Hits: 393

HUNG Nguyen Manh 1

Confucian Elder ar Ŵyl Blwyddyn Newydd Lunar

    Rydyn ni'n gwylio Confucian hŷn yn penlinio ar lawr gwlad i ysgrifennu pâr o Sgroliau Tết. O'i flaen mae gwerinwr, efallai ei gleient, yn sefyll wrth ymyl dyn arall, rhywun sy'n mynd heibio sy'n oedi i edrych ar y sgrôl.

   Mae'r llun hwn yn ein hatgoffa o olygfeydd tebyg tua hanner canrif yn ôl. Yn flynyddol, ar ddechrau'r deuddegfed mis, roedd Confuciaid hŷn wedi'u gwisgo mewn gwisg ddu draddodiadol gyda thwrban a phâr o sbectol llygad i'w gweld yn aml mewn cytiau gostyngedig mewn marchnadoedd Tet gwledig, yn ysgrifennu sgroliau ar gyfer siopwyr.

    Byddai'n aml yn postio bwrdd gyda dau gymeriad Tsieineaidd mawr "Sgroliau'r Gwanwyn" wrth ddrws y cwt. Dim ond hambwrdd, rhai brwsys, powlen o inc Tsieineaidd, a phentwr o bapur coch neu oren oedd ei offerynnau gweithio. Roedd arysgrifau caligraffig eisoes wedi'u gwneud ar y sgroliau. Galwodd siopwyr yn y siopau i gael golwg ar y sgroliau a dewis y rhai yr oeddent yn meddwl oedd yn addas i'w hallorau addoli, lleoliad y lleoedd addoli a'r gwrthrychau, eu cyndeidiau neu'r lares. Ni wastraffodd yr hen Confuciaid unrhyw foment yn meddwl, ond dim ond cymryd brwsh a'i drochi i'r inc ac yna ysgrifennu'r arysgrifau mewn cymeriadau Tsieineaidd a gwefru tua dau ffos (Uned arian cyfred Fietnam) ar gyfer pob un pâr o sgroliau.

    Pe bai'r sgroliau'n cael eu postio wrth y giât, byddai'r arysgrifau gellid ei ddarllen fel a ganlyn:

"Mae milltiroedd o aer clyd ar fin uno i'r gwanwyn.

Yr olygfa harddaf yw mis cyntaf y flwyddyn."

     Pe bai'r sgroliau'n cael eu hongian wrth y feranda, yr arysgrifau fyddai:

"Mae Salangane yn cyhoeddi newyddion da wrth y giât.

Mae oriole euraidd yn croesawu dyfodiad y gwanwyn i bobman. "

     Neu byddai pâr arall o sgroliau yn darllen:

"O flaen yr iard: Mae bambŵ yn cyhoeddi gair heddwch.

Ar ddwy ochr y giât: Mae bricyll yn cyfleu blodyn ffyniant. "

    Pe bai bwriad i'r sgroliau gael eu postio ar ddwy biler yn y tŷ, byddai'r hynaf Confucian yn ysgrifennu arysgrifau poblogaidd fel a ganlyn:

"Ychwanegir y nefoedd gyda blynyddoedd a misoedd, a dynion â hirhoedledd.

Mae'r gwanwyn yn drech na'r awyr a'r ddaear, a hapusrwydd dros adref. "

Neu:

"Daw'r Flwyddyn Newydd gyda channoedd o hapusrwydd.

Mae dyddiau'r gwanwyn yn gweld miloedd o lucks da"

    Pe bai'r sgroliau'n cael eu hongian ar ddwy ochr allor yr hynafiaid, byddent yn aml yn canmol gwasanaethau a rhinweddau gwych yr hynafiaid, y byddai eu canlyniadau o fudd i'r disgynyddion:

"Mae Mynydd Uchel yn parhau i fod yn ddigymar â'r weithred raslon o roi genedigaeth.

Mae môr agored ymhell y tu ôl i'r gofal hael wrth fagu. "

Neu:

"Am gannoedd o flynyddoedd, bydd plant duwiol a ddiolchgar yn cadw'n bodoli.

Genhedlaeth ar ôl cenhedlaeth, bydd etifeddiaeth gwasanaethau hynafol yn aros yr un fath. "

Neu:

"Diolch i wasanaethau a rhinwedd hynafol: Bydd miloedd o flynyddoedd yn llewyrchus.

Allan o addfwynder a duwioldeb disgynyddion: Bydd cenedlaethau o ddynion yn hapus. "

   Gadewch i ni ddarllen paragraff a ysgrifennwyd gan Ffrangeg ar gyfer yr Indochina wythnosol ym 1942 2

"...Roedd Confuciaid druan yn rhentu rhyw 10 diwrnod cyn y Tet palmant stryd neu dir agored o flaen tŷ neu gornel stryd ... Fe wnaethant ysgrifennu mewn cymeriadau Tsieineaidd inc euraidd neu ariannaidd ar sgroliau papur coch i ennill swm bach o arian. Pe bai angladd wedi bod yn y flwyddyn sy'n mynd allan, byddai'r teuluoedd mewn profedigaeth yn gofyn am sgroliau melyn neu wyrdd. Roedd yr effaith chwedlonol hon wedi ysgogi'r bobl i wario swm penodol o arian ar brynu sgroliau i addurno gatiau, pileri a llawr eu tai ... neu ar y waliau. Er nad oedd Conffiwsiaeth yn ddim mwy, roedd Confuciaid yn dal i gael eu gweld mewn siacedi cotwm wedi treulio, yn crynu gan oerfel wrth eistedd ar ddarn bach o fat brwyn i ysgrifennu'r cymeriadau Tsieineaidd olaf hyn…".

Sgroliau Coch - Genre Llenyddol Ddwyreiniol

"Cig brasterog, scallions wedi'u piclo, sgroliau coch,.

Polyn, llinyn o fricwyr tân, cacennau gwyrdd"

    Ar wahân i drefnu ac addurno ei dŷ, prynu offrymau ar gyfer ei allor, ni all hyd yn oed dyn tlawd anghofio mynd i'r farchnad neu allan i'r stryd er mwyn caffael sgrôl gyda llythrennau mawr, ychydig o sgroliau gyda llythyrau printiedig, mewn llawysgrifen neu wedi'u engrafio. ar bambŵ fel y soniwyd uchod.

     Mae yna bobl sy'n prynu papur coch ac yn gofyn i athrawon y pentref ysgrifennu arno. Mae eraill yn llwyddo i ofyn i ysgolheigion ysgrifennu ar bapur coch neu sidan - nid yw hyn yn eithaf anodd i'r ysgolheigion wedi'u stocio cystal â geiriau i'w rhoi i unrhyw un. Ni all llawer o ddynion cyfoethog heb eu difetha sy'n gallu fforddio sgroliau cyfochrog wedi'u haddurno'n fawr gael unrhyw lythyr ganddynt. Hyd yn oed os ydyn nhw'n llwyddo i gael y llythyrau hyn, mae'r rhain llenyddiaeth ddibwys (llenyddiaeth bagasse).

     Ble i pastio sgroliau coch? Ar y wal, ar ddwy ochr yr allor, ar y giât neu ar golofnau'r tŷ fel y gwelir yn y ffigur (Fig.1). "Mae blodau'n troi i'r haul yn dilyn y gwanwyn”. Mae sgroliau coch yn cael eu pastio nid yn unig yn y lleoedd uchod - ond hefyd ar gytiau moch, corlannau byfflo. Henri Oger yn ymwneud â'u bod yn ymddangos hefyd ar fasnau dŵr (Fig.2).

Sgroliau gwanwyn - holylandvietnamstudies.com
Ffig.1: Sgroliau gwanwyn

     Yn y De, tair sgrôl goch yn cael eu pastio yn y tŷ a'r pedwerydd yn y gegin. Mae degau o rai eraill wedi'u cadw ar gyfer coed ffrwythau yn y berllan. Mae hyd yn oed cartiau ych, troliau byfflo wedi'u haddurno, heb ddweud am y ffynnon a'r cwt moch. Yn benodol, mae melonau dŵr ar yr allor hefyd wedi'u haddurno, ond weithiau nid yw'r llythrennau ar bapur coch fel y rhain yn cynrychioli cwpledi cyfochrog dilys.

Sgroliwch y gwanwyn ar fasn dŵr - holylandvietnamstudies.com
Ffig.2: Sgroliwch y gwanwyn ar fasn dŵr

    Nid yn unig y cyfoethog ond hefyd y tlawd yn mwynhau sgroliau coch. A beth am y pagoda? Mae hyd yn oed yn fwy addurnedig. Yn y llun, mae drws pagoda yn cael ei adael yn ajar i adael inni weld un ochr i gwpled cyfochrog (Fig.1).

"Mae'r modd yn hen ond mae'r piler yn newydd"

    Sgroliau coch wedi'u hysgrifennu mewn Tsieinëeg a hefyd yn Nôm (neu sgript ddemotig). Maent yn datgelu meddyliau perchennog y tŷ am fywyd, y gwanwyn, gan gyfeirio weithiau at dreiglad cyson natur, weithiau'n dynodi ystyr athronyddol fel arwyddair.

    Mae rhai pobl yn dweud hynny sgroliau cyfochrog yn genre llenyddol Dwyreiniol, yn waith artistig caboledig, cyddwys ac weithiau ystyrlon iawn '. Mae sgroliau coch yn siarad blas arbennig o Gwyliau Tết Fietnam. Maent wedi dod yn arferiad o'r Fietnamiaid.

    Wrth siarad am Vũ Đình Liên, mae pobl yn cofio’r gerdd “Yr Ysgolor Conffiwsaidd".

    Flynyddoedd yn ddiweddarach, mae union thema'r gerdd hon wedi ysbrydoli peintiwr Bùi Xuân Phái i greu ei collage lliw enwog yn cynrychioli Vũ Đình LiênYsgolor Conffiwsaidd. Yn 1974, wrth edmygu'r collage dywededig Vũ Đình Liên cafodd ei ysbrydoli, yn ei dro, i awdur y gerdd atgofus ganlynol:

“Po fwyaf y mae rhywun yn edmygu'r paentiad, y mwyaf y mae calon rhywun wedi'i animeiddio ag ysbrydoliaeth farddonol.

Mae holl enaid y gorffennol yn gresynu at yr “Ysgolhaig Confuciaidd”.

Mae tri pennill wedi creu ffynhonnell y coffa.

Mae ychydig o ddarnau o bapur yn dal i roi benthyg adenydd i freuddwydion.

Mae naws a lliw hen ddagrau yn dal heb eu gorchuddio.

Mae'r delweddau'n achosi i'r hen gariad dyfu yn cynyddu.

O! Ysgolheigion Confucian pen ac inc filoedd o flynyddoedd yn y gorffennol.

A yw eich drwgdeimlad eisoes wedi troi’n arafach nawr ”.

    Ysgrifennwyd y gerdd enwog uchod pan nad oedd y bardd ond yn 23 oed a'i fwriad oedd recordio'r ddelwedd olaf o ysgolhaig Conffiwsaidd (tad y bardd). Vũ Đình Liên ganwyd awdur y bardd ar Dachwedd 12, 1913, yn Chau Khe Pentref, Ardal Bình Giang, Hai Duong talaith. Yn nes ymlaen, dilynodd ei deulu i ymgartrefu yn Hanoi a byw yn The Hàng Bạc (stryd arian). Vũ Đình Liên graddiodd fel Baglor Cyfreithiau a chymryd rhan yn y mudiad chwyldroadol yn nyddiau cyntaf y rhyfel gwrthsafiad yn erbyn y Ffrancwyr, ac roedd yn actifydd yng Nghymdeithas llenyddiaeth a Chelfyddydau'r Trydydd Interzone. Mae gan y gwaith o’r enw “Vietnamese Poets” y sylw a ganlyn ar y gerdd dragwyddol honno: “I rywun sy’n mabwysiadu’r alwedigaeth lenyddol, cyrhaeddir ei nod wrth awdurdodi cerdd mor anhydraidd.

  Rydyn ni'n golygu bod cerdd mor anfarwol yn ddigon i sicrhau bod ei hawdur yn cael ei gofio yn y dyfodol. ”

   Yn 1953 bardd Vũ Đình Liên dychwelodd i Haø Noäi a gweithio i'r Bwrdd Datblygu Gwerslyfrau yn y Weinyddiaeth Addysg ac roedd yn aelod o'r Le Quy Don Grŵp Diwylliannol a luniodd y “Hanes Byr o Lenyddiaeth Fietnam”. Roedd ar yr un pryd wedi cyfrannu at gyfieithu’r “Blodeugerdd Hoàng Việt”Ac ef oedd prif awdur y“Blodeugerdd Rhyddiaith a Cerddi Fietnam”Cyf.4. Roedd hefyd wedi dysgu ym Mhrifysgol Addysgeg ac yn bennaeth yr Adran Ffrangeg.

    Beirniadu ei urddas a'i waith, hiraethus, Hoài Chân ers trigain mlynedd yn ôl wedi ysgrifennu: “Byth ers i'r mudiad cerddi newydd ddod yn fyw, roeddem wedi gweld presenoldeb Vũ Đình Liêncerddi yn cael eu cyhoeddi'n wasgaredig ar adolygiadau amrywiol. Canodd hefyd ganmoliaeth cariad yn union fel yr holl feirdd bryd hynny. Ond roedd ei brif ysbrydoliaeth yn cynnwys ei allgariaeth a'i gariad at bethau'r gorffennol. Cymerodd drueni o bobl ddigalon, cofiodd am yr hen olygfeydd a ffrindiau".

    Roedd ei bryder am ei hunan ei hun ers pan oedd yn 3 oed ac yn byw gyda'i dad dall a mam dlawd, a oedd yn gorfod bwydo ei gŵr a'i phlentyn yn ogystal â'r salwch a achoswyd gan ddigwyddiadau'r byd ac ymddygiad cyffredin pobl, bob amser wedi meddiannu ein meddwl bardd.

    Mae pobl yn adrodd hynny un diwrnod ym 1973, wrth ddychwelyd o Mab Tay i Hà Nội, roedd y bardd wedi stopio yn The Trò bont i holi am hanes y bont honno. Wedi'i symud gan fywyd byr y gân canu wael a fu farw ar y bont honno (daliodd annwyd wrth ddychwelyd yn hwyr yn y nos), roedd y bardd wedi ysgrifennu'r gerdd ganlynol a'i gadael wrth y pagoda bach y mae pobl y pentref wedi'i adeiladu i addoli enaid cysegredig y canwr marw:

“Ar ei ffordd yn ôl i Hanoi, rhaid croesi’r Trò bont

Mae calon rhywun yn troi’n drist wrth wrando ar hen stori’r gân canu wael.

Pwy feddwodd yng ngwledd y noson honno ac a achosodd i'r castanets ollwng.

Roedd y rhew a'r glaw wedi digwydd yn y gân wael.

Ni allai ei gwisg denau atal oerni.

Ac roedd bywyd o bethau drwg a drwg wedi dod i ben fel blodyn wedi cwympo.

Tybiwch hynny Nguyen Du yn dal i fod â beiro histearful.

Gellir ysgrifennu rhai cerddi torcalonnus ychwanegol o hyd ”

    Mae ffrindiau agos y bardd yn disgrifio'r ddelwedd ganlynol ohono'i hun a ymddangosai bob blwyddyn ar yr awr drosiannol ar drothwy'r Flwyddyn Newydd, pan Vũ Đình Liên aeth allan, gyda bag bach yn cynnwys ei ddogn ar gyfer Tết eisoes wedi'i rannu'n ddognau bach, i ymweld â'r glanfeydd, y gorsafoedd bysiau yn chwilio am hen ddynion neu fechgyn bach gwallgo a fyddai angen rhywfaint o fwyd i gyfarch y gwanwyn.

    Bardd Vũ Đình Liên bu farw ar Ionawr 18,1996 ac ni chafodd gyfle i weld y gwaith “Cerddi Vũ Đình Liên”A gyhoeddir gan y Văn Hoá (diwylliant) Tŷ Cyhoeddi3.

… Parhad yn adran 2…

NODYN:
1 Yr Athro Cyswllt HUNG NGUYEN MANH, Doethur Ffylosophy mewn Hanes.
2 G. PISIER - L'esprit des Annamites et le Tết (Enaid gwyliau'r Annamese a'r Tết) Indochina darluniadol wythnosol, Chwefror, 12, 1942, t.15.
3 Yn ôl erthygl TRẦN VĂN MỸ: “VŨ ĐÌNH LIÊN - bardd dawnus, personoliaeth wych” Hà Nội Today Review, atodiad Rhif 26 - Mehefin 1996 - tt 53 ~ 55.

BAN TU THU
01 / 2020

NODYN:
◊ Ffynhonnell: Blwyddyn Newydd Lunar Fietnam - Gŵyl Fawr - Asso. Yr Athro HUNG NGUYEN MANH, Doethur Ffylosophy mewn Hanes.
◊ Mae delweddau testun trwm a sepia wedi'u gosod gan Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

GWELD HEFYD:
◊  O Brasluniau ar ddechrau'r 20fed ganrif i ddefodau a gŵyl draddodiadol.
◊  Arwyddiad o'r term “Tết”
◊  Gŵyl Blwyddyn Newydd Lunar
◊  Pryderon POBL DARPAROL - Pryderon am CEGIN a CAKES
◊  Pryderon POBL DARPAROL - Pryderon am FARCHNATA - Adran 1
◊  Pryderon POBL DARPAROL - Pryderon am FARCHNATA - Adran 2
◊  Pryderon POBL DARPAROL - Pryderon am daliad Adran
◊  YN RHAN DEHEUOL Y WLAD: HOST O BRYDERON PARALLEL
◊  Yr hambwrdd o Bum ffrwyth
◊  Mae Cyrraedd y Flwyddyn Newydd
◊  CRAFFU GWANWYN - Adran 2
◊  Blwyddyn Newydd Lunar Fietnam - vi-VersiGoo
◊ ac ati.

(Amseroedd 2,173 Wedi ymweld, ymweliadau 1 heddiw)