CHWARAE VIETNAM PLANT - Cofnodion y CYFARFOD ar Chwefror, 22, 1943

Hits: 364

    Cadeiryddiaeth: Mr. GEORGE CŒDÈS, (Ffig. 1) Cadeirydd - Sefydliad Indochinese ar gyfer Astudio Dyn wedi cyfarfod Chwefror 22, 1943, yn 17: 45, yn y Sefydliad Anatomegol.

    Yn bresennol:

  Meistri G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄN VĂN HUYÊN, aelodau staff, Mrs. CASTAGNOL, Messrs. L. BEZ. BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG a VŨ THANH.

   NGÔ QUÝ SƠN Mr. (Ffig. 2) anrhegion i'r Institude gwaith o'r enw “Gweithgareddau y Acymuned plant nnamese yn Tonkin", ei gemau, ei ganeuon, ac ati.

   Amlinellir y datguddiad hwn gan nodyn o Mr. P. LÉVY (Ffig. 3), gan ddangos y pwysigrwydd y dylai rhywun ei roi i astudiaethau cymunedau plant.

    Ar ôl darllen y ddau waith hyn, daeth Mr. NGUYỄN VĂN TỐ yn ôl at yr adnodau, wedi'u canu gan Plant o Fietnam pan fyddant yn chwarae'r gemau cuddio, ac yn cynnig dehongliad sy'n dyddio'n ôl y gân honno i'r Brenin HÀM NGHI (1885), gan gredu iddo ddisgrifio Hedfan Hàm Nghi wrth gresynu diflastod yr epoc hwnnw.

    NGUYỄN VĂN HUYÊN Mr. (Ffig. 4) yn cynnig fersiwn arall; yn ôl iddo, byddai'r gân honno'n dyddio'n ôl o'r Epoc Lê.

    Mae Mr VŨ THANH yn tynnu sylw y gall y gân hon fod yn llawer mwy hynafol, ac fe allai, meddai, fynegi galarnad y Orient wrth gysylltu â'r Gorllewin, ac wedi cael ei ail-addasu ddwywaith mewn union gyfleoedd.

    Mae rhai darnau o weithiau Mr SƠN a LÉVY yn arwain at sylwadau eraill.

    P. GUILLEMINET Mr. (Ffig. 5) yn galw sylw at y darn canlynol o nodyn Mr. P. LÉVY: “Heb bwysigrwydd o’r safbwyntiau rhywiol, crefyddol, cymdeithasol, gall y plant ganiatáu iddynt wawdio eu mwyaf y caniateir i’r plant eu cadw yn eu olion gemau o fformiwlâu, mwy or  llai anffurfio ... Ymhobman y yn wir, ni all plant ymrwymo mwy o sacrileges ”.

    Nodiadau Mr. P. GUILLEMINET:

1 /. Bod y plant enwaaidd yn hoodoo yn ôl eu gêm, yn union fel y mae'r Bahnar yn dal i wneud, trwy ddefnyddio arch fach a thrwy fynd ymlaen i gladdedigaeth ffug. (Ffig. 6)

2 /. Hynny, gyda'r Bahnar, y plant (yn ogystal â'r hen bobl) weithiau ymddiriedir iddynt yn y dasg yr un sy'n cael ei rhedeg gan oedolion.

    Mae hefyd yn tynnu sylw at y pwysigrwydd y mae'n ymddangos bod torri ffon, gweithred ddifrifol, yn ei dybio ym mhob coutries. Sonia Mr. P. LÉVY am y Laos; mae torri ffyn pren hefyd, yn y Rhanbarth Bahnar, (Ffig. 6) arwydd bargen, yn ogystal â gwireddu melltith a draethwyd gan y Sorcerers maleisus Gom (o darddiad Laotian ar ben hynny).

    In Provence, yn ystod trafodaeth, byddai un o'r anta-gonistiaid yn gosod traeth ar ei ysgwydd ac yn herio ei wrthwynebydd: “A ydych chi'n meiddio ei gymryd, y gwellt?”. Ar amser, mae'r ddedfryd ei hun yn ddigonol ac yn her ffurfiol.

    Yr Athro P. HUARD (Ffig. 7) yn tynnu sylw at yr un ffaith yn Lorent lle mae'r plant yn gosod gwelltyn ar eu hysgwyddau, yn llacio'r un maen nhw am ei ddychryn trwy ddweud wrtho: “Ydyn ydych chi'n gallu ymladd â mi? ”.

    I gloi, mae'r Cadeirydd yn tynnu sylw'r Sefydliad ar y cymariaethau niferus o grŵp i grŵp, a achoswyd gan astudiaethau’r cymdeithasau plant, ac ar y cysylltiadau o grŵp i grŵp mae cymdeithasau o’r fath yn caniatáu raveal.

    Tra bod gemau penodol yn pasio o un boblogaeth i'r llall gyda achos y gêm annamese “Đáo lỗ - chucking twll ” (Ffig. 7) eu henwau gwreiddiol (fel yr un sydd wedi pasio o Fietnam i Cambodia o dan ei enw gwreiddiol), mae gemau indentical eraill yn bodoli, i'r gwrthwyneb, mewn lleoedd amrywiol o dan enwau gwahanol.

    Yn yr un modd, mae'r Gêm ddraig (Ffig. 9) dyfynnwyd gan Mr. SƠN yn bodoli yn Cambodia o dan siâp iâr yn amddiffyn ei chywion yn erbyn yr eryr pysgota. Yn Siam (Gwlad Thai), mae'r gêm hon hyd yn oed yn fwy cymhleth: mae'n fater o dad-neidr, a cheisio dal un olaf y ffeil, ar ôl gofyn cwestiynau amrywiol, enti-ddibynnu gwahanol o'r rhai y mae rhywun yn eu gofyn i mewn Annam (Fietnam).

    Mae'r Cadeirydd hefyd yn galw sylw at y ffaith y gall rhywbeth sydd ddim ond yn gêm mewn gwlad benodol ddod yn ddefod mewn gwledydd eraill: mae'r gêm siglenni yn un gysegredig yn India ac yn y Gwlad Tay.

    O'r diwedd mae'n tynnu sylw'r gynulleidfa at draethawd ar gêm barcud papur ymladd, (Ffig. 10) wedi ei ysgrifennu yn Siamese iaith, ac wedi ymroi yn llwyr i gemau barcud papur, ac yn eu plith mae'n tynnu sylw at y canlynol.

    Y barcud papur (Ffig. 11) barcud gwrywaidd sydd â blaen yw Mr SƠN. Mae'r chwaraewr sy'n dal llinyn y barcud papur hwn yn ymdrechu i'w ddefnyddio i syllu mewn barcud crwn, o'r enw barcud benywaidd. Ond, mae llinyn y barcud benywaidd yn gludiog ac wedi'i orchuddio â gwydr daear, gyda'r nod o wisgo llinyn y barcud gwrywaidd i ffwrdd bob tro mae'r ddwy linyn yn rhwbio yn erbyn ei gilydd. Mae'r fuddugoliaeth yn perthyn i'r barcud gwrywaidd pe bai'n gallu syllu yn y barcud benywaidd, ac i'r barcud benywaidd pe gallai dorri llinyn y barcud gwrywaidd.

    Tua diwedd y sesiwn, mae'r Cadeirydd yn nodi y bydd gwaith Mr NGÔ QUÝ SƠN, a gyflwynir gan Mr. P. LÉVY, yr ychwanegir nodiadau Mr. NGUYỄN VĂN TỐ a NGUYỄN VĂN HUYÊN ato. yn extenso ar y Bwletin.  (Ffig. 1215-)

    Diddymir y sesiwn am 19:15 PM ./.

NODIADAU:
◊… diweddaru…

BAN TU THU
06 / 2020

(Amseroedd 1,289 Wedi ymweld, ymweliadau 1 heddiw)